GLOSSÁRIO - Nomes dos Profetas

Shalom! A pedido dos que desejam ter conhecimento dos nomes dos profetas contidos nas Escrituras, elaboramos esse tópico, onde além de mostrarmos a forma como eles são grafados nos textos hebraicos, também colocamos o sginificado que eles possuem.
 
 
1 - ObadYahu/ObadYah( עבדיה / עבדיה ) 
 
Significado: Servindo Yahu/Yah
Em nosso idioma ObadYahu/Yah foi transliterado como sendo, Obadias.
 
Abaixo, colocamos o texto que se encontra em 1 Reis 18:7, onde destacamos o nome do profeta ObadYahu em hebraico. Do mesmo modo, destacamos a forma como esse nome foi grafado em nosso idioma:
 
Em português: observem que nesse idioma, a terminação Yahu(YHW), contida no final do nome do profeta, foi substituída pela terminação IAS.
 
1Reis 18:7 " Estando, pois, Obadias (ObadYahu) já em caminho, eis que Elias(EjYahu) o encontrou; e Obadias(OBadYahu), reconhecendo-o, prostrou-se sobre o seu rosto, e disse: És tu Adoni(meu senhor) Elias(ElYahu)?"
 
Em hebraico: observem que a terminação final no nome do profeta ObadYahu é, יהו(YHW), terminação essa que tem por pronúncia: Yahu. Conforme já abordamos no Estudo: Compreendendo a Respeito do Tetragrama Sagrado, יהו é a forma reduzida do Nome Sagrado YHWH e, a encontramos  na formação de nomes próprios, tais como de profetas; reis; dentre outros.
 
 
 
2 - YoEl ( יואל ) 
 
Significado: O Altíssimo é EL (Poderoso)
Em nosso idioma, YoEl foi tranliterado como sendo, Joel.
 
Abaixo, colocamos o texto que se encontra em 1 Crônicas 5:12, onde destacamos o nome do profeta YoEl em hebraico. Do mesmo modo, destacamos a forma como esse nome foi grafado em nosso idioma:
 
Em português
 
1Crônicas 5:12  " Joel(YoEl) foi chefe e, Safã(Safam) o segundo; também Janai(Yanai) e Safate(Safate) estavam em Basã(Bashan)."
 

Em hebraico:

Convém mencionarmos o seguinte: a forma inicial do nome desse profeta é grafada da seguinte maneira: יו(YW - pronunciamos: Yo), a qual também nos é apresentada como uma CONTRAÇÃO da forma REDUZIDA do nome Sagrado (YHWH) e, que forma reduzida é essa? E, a resposta é: YHW, a qual no início dos nomes compostos, tem som de Yeho. 

Assim sendo, a contração da forma reduzida de Yeho(YHW) é: YW(Yo), forma essa encontrada nos seguintes nomes:

a) Yoabh( transliterado para o português, como sendo: Joabe - YHWH por Pai)) => Yehoabh; 

b) YoEl ( transliterado para o português, como sendo: Joel - YHWH é EL/poderoso) => YehoEl; 

c) Yokhebhedh ( transliterado para o português, como sendo: Joquebed - glória de YHWH) => Yehokhebhedh; 

d) Yoha( transliterado para o português, como sendo: Joá - reavivado por YHWH) => Yehoha; 

e) Yohanan( transliterado para o português, como sendo: YHWH favoreceu) => Yehohanan;

f) Yoayaqim ( transliterado para o nosso idioma, como sendo: Joaquim - YHWH estabeleceu) => Yehoayaqim

 

Abaixo, vejamos o texto de 1Crônicas 5:12, ondedestacamos o nome do profeta YoEl:

 
 
 
3 - Yonah ( יונה )
Significado:  Pomba ( provavelmente pelo fervor de seu acasalamento)
Em nosso idioma, Yonah foi transliterado como sendo, Jonas.
 
Abaixo, colocamos o texto que se encontra em Yonah 2:1, onde destacamos a forma como este nome aparece grafado em nosso idioma e, do mesmo modo, a forma como ele aparece grafado nos textos hebraicos:
 
Em português: 
 
Yonah 2:1  " E orou Jonas  a YHWH, seu Elohim, das entranhas do peixe."
 
Observem que o nome do profeta foi transliterado para o nosso idioma, como sendo JonaS... mas, no hebraico, o nome do profeta termina com a letra hê, a qual no final da sílaba perde seu som consonantal e, passa a ter som vocálico de A. Desejando saber mais a respeito desse assunto, acessem o link: www.oholyao-em-queimados-rj.com.br/estudos-escriturais/compreendendo-a-respeito-do-tetragrama-sagrado/
 
 
Em hebraico:
 
 
4 - Hoshea ( הושע ): 
 
Significado - Libertador
Em nosso idioma, Hoshea foi transliterado como sendo, Oséias.
 
Em português: Percebam que nesse idioma, no que diz respeito ao nome do profeta, deparamo-nos com o seguinte: no hebraico, a letra Hê no início da sílaba tem SOM CONSONANTAL, mas esse conceito gramatical, não foi levado em consideração! Cientes que, no início da sílaba, o hê seguido do vav, dá som de Ho(pronunciamos: Rô), em nosso idioma, esse fato foi interpretado como se o som obtido dessas letras hebraicas ( hê e vav), fosse apenas a vogal O. Outro ponto a se observar é o seguinte: transliterou-se a terminação Shea( שע) como sendo: IAS. Dessa forma, Hoshea, em nosso idioma passou a ser pronunciado como sendo: Oséias.
 
Vejamos abaixo, o nome do profeta grafado em nosso idioma, português:
Neemias 10:23 " Oséias(Hoshea), Hananias(HananYah), Hassube(Hashub). "
 
Abaixo, destacamos a forma como é grafado o nome do profeta, em hebraico:
 
 
5 - Amos ( עמוס ) 
 
Significado: Muito pesado. Vem da raíz Amas/Amash, cujo significado literal é: carregar, ou seja, impor uma carga. No sentido figurado, Amas/Amash, tem por significado: inflicção, ou seja, uma imposição; trazer nos braços; carregar e levar nos braços; erguer; fazer carregar.
 
Em nosso idioma, Amos foi tranliterado de forma correta.
 
Vejamos em destaque no texto abaixo, o nome do profeta grafado em nosso idioma, português:
 
Amos 1:1 " As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais viu a respeito de YsraEl, nos dias de Uzias(UzYah), rei de Yehudah e, nos duas de Jeroboão( Yarabeam), filho de Joás(Yoash), rei de YsraEl, dois anos antes do terremoto."
 
Abaixo, destacamos a forma como é grafado o nome do profeta em hebraico:
 
 
6 - YeshaYahu/YeshaYah (  ישעיה / ישעיה ) : Yahu/Yah salvou
Em nosso idioma, YeshaYahu foi transliterado como sendo, Isaías.
 
Nos textos abaixo, colocamos em destaque o nome do profeta YeshaYahu(Isaías), quer seja em nosso idioma, quer seja, no idioma hebraico:
 
Em português - observem que nesse idioma, a terminação YHW ( pronunciamos Yahu), contida no final do nome do profeta em hebraico, foi substituída pela terminação IAS.
 
YeshaYahu 39:5 " Então disse Isaías(YeshaYahu) a Ezequias(HizeqYahu): Ouve a palavra de YHWH dos Exércitos."

 

Em hebraico:
 
 
7 - MikhaYahu ( מיכיה/  מיכיה ) : Quem é como Yahu/Yah?
Em nosso idioma, MikhaYahu foi tranliterado como sendo, Micaías.
 
Nos textos abaixo, colocamos em destaque o nome do profeta MikhaYahu(Mq), quer seja em nosso idioma, quer seja no idioma hebraico:
 
Em português - observem que nesse idioma, a terminação YHW ( pronunciamos Yahu), contida no final do nome do profeta( em hebraico), foi substituída pela terminação IAS. Daí, depararmo-nos nos textos em português com a seguinte grafia: MicaIAS, conforme podemos observar no texto abaixo:
 
2Crônicas 17:7  " E no terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, a Bene-Hail, a Obadias(ObadYah), a Zacarias(ZekharYah), a Natanael( NataneEl) e a Micaías(MikhaYahu - pronuciamos: MirraYahu), para ensinarem nas cidades de Juda(Yehudah)."
 
 
Neemias 12:41 " E os sacerdotes Eliaquim(Eliaqim), Maaséias, Miniamim, Micaías(MirraYah - pronunciamos: MirraYah) Elioenai, Zacarias(ZekharYah) e Hananias( HananYah), com trombetas."
 
 
Outras informações a respeito do nome do profeta MikhaYahu:
 
a) Acerca do nome desse profeta, convém mencionarmos o seguinte: a grafia que encontramos no livro referente a esse profeta é: Mikhah( מיכה - pronunciamos: Mirra ), grafia essa decorrente da abreviação do nome MikhaYah/MikhaYahu ( מיכיהו / מיכיה - pronunciamos: MirraYahu/MirraYah). 
 
Vejamos abaixo a inscrição do nome desse profeta, no livro que traz o seu nome:
 
Mq 1:1 " Palavra de YHWH, que veio a Micaías(Mikhah - pronunciamos: Mirra), morastita, nos dias de Jotão, Acaz(Ahaz) e Ezequias( HizeqYah), reis de Yehudah, a qual ele viu sobre Samaria e Yerushalaim."
 
 
b) Nas Escrituras, como por exemplo: no livro de 2Crônicas 18:7 e, no livro de YermYahu, encontramos a seguinte grafia: MikhaYehu( pronunciamos: MirraYehu). De acordo com o Dicionário Strong, essa forma é uma abreviatura do nome MikhaYahu.
 
YermYahu(Jr) 36:11 " E, ouvindo Micaías ( MikhaYehu - pronunciamos: MirraYehu), filho de Gemarias, filho de Safã, todas as palavras de YHWH, daquele livro."
 
 
YermYahu(Jr) 36:13 " E Micaías ( MikhaYehu - ponunciamos: MirraYehu) anunciou-lhes todas as palavras que ouvira, quando Baruque (Baruch) leu o livro, aos ouvidos do povo."
 
 
 
8 - Nahum ( נחום )
 
Em nosso idioma, Nahum(pronunciamos: Narrum) foi transliterado como sendo, Naum.
 
Significado: Confortável
 
Nahum 1:1 " Peso de Nínive. Livro da visão de Naum(Nahum), o elcosita."
 
 
 
9 - ZefanYahu/zefanYah ( צפניה / צפניהו ) 
 
Em nosso idioma, ZefanYahu, foi transliterado como sendo, Sofonias, onde a terminação em hebraico YHW(pronunciamos Yahu), bem como a terminação YH( pronunciamos Yah), foi translitarada como sendo IAS. Daí, depararmo-nos com a grafia: SofonIAS.
 
Significado: Yahu/Yah segregou; confidenciou.
 
ZefanYahu(Sofonias) 1:1 " Palavra de YHWH, que veio a Sofonias(ZefanYah), filho de Cusi(Cushi), filho de Gedalias(GedalYah), filho de Amarias(AmarYah), filho de Ezequias(HizqYah), nos dias de Josias(YoshYahu), filho de Amom(Amon), rei de Juda(Yehudah)."
 
 
 
10 - Habaqquq ( הבקוק ) :
 
Em nosso idioma, Habaqquq( pronunciamos: RRabacuque) foi transliterado como sendo, Habacuque.
 
Significado: Abraçar.
 
Habaqquq 1:1 " O peso que viu o profeta Habacuque."
 
 
 
11 - DaniEl ( דניאל ) : Juíz de EL
 
Em nosso idioma, DaniEl foi tranliterado de forma correta, ou seja, de acordo com o que encontramos em fragmentos textuais e, codex em hebraico.
 
Significado: Juíz de EL(Poderoso).
 
DaniEl 1:11 " Então disse DaniEl ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia constituído sobre Daniel, Hananias(HananYah), Misael(MishaEl) e Azarias(AzarYah):"
 
 
 
12 - YehezqEl (יחזקאל) 
 
Em nosso idioma, YehezqEl(pronunciamos: YerrezqEl) foi transliterado como sendo, Ezequiel.
 
Sigificado: EL fortalecerá.
 
YehezqEl (Ez) 24:24 " Assim vos servirá Ezequiel(YehezqEl) de sinal; conforme tudo quanto ele fez, fareis; quando isso suceder, sabereis que eu sou Adonay YHWH."
 
 
 
13 - Hagai ( חגי)
 
Em nosso idioma, Hagai( pronunciamos: RRagai) foi transliterado como sendo, Ageu.
 
Significado: Festivo.
 
Hagai 1:3 " Veio, pois, a palavra de YHWH, por intermédio do profeto Ageu(Hagai), dizendo:"
 
 
 
14 - ZekharYahu/ZecarYah ( זכריה / זכריהו )
 
Em nosso idioma, ZekharYahu/ZekharYah( pronunciamos: ZerrarYahu / ZerrarYah) foi transliterado como sendo, Zacarias.
 
Significado: Yah se lembrou.
 
ZekharYahu(Zc) 1:1 " No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra de YHWH ao profeta Zacarias(ZekharYahu), filho de Baraquias(BarakhYah - pronunciamos: BararrYah), filho de Ido, dizendo:"
 
 
15 - Malakhi ( מלאכי - pronunciamos: Malarri )
 
Em nosso idioma, Malakhi foi transliterado como sendo Malaquias.
 
Significado -  Ministrante. Vem da raíz Malakh, cujo significado é: enviar como representante; um mensageiro, especificamente de Elohim, isto é, um anjo; um profeta; sacerdote). No aramaico, a raíz Malakh, tem por significado: anjo.
 
Malakhi 1:1 " Peso da palavra de YHWH contra YsraEl, por intermédio de Malaquias(Malakhi)."
 
 
Nas Escrituras, também encontramos profetas que não possuem livros intitulados com seus respectivos nomes, são eles:
 
a) Moshe( מושה): Significado - Tirar das águas; isto é, resgatado das águas.
Em nosso idioma, Moshe foi tranliterado como sendo, Moisés.
 
Dt 34:14 " E nunca mais se levantou em YsraEl, profeta algum como Moisés(Moshe), a quem YHWH conhecera face a face."
 
b) HananYah (הנניה): Significado - Yah favoreceu.
Em nosso idioma, HananYah foi transliterado como sendo, Hananias.
 
Jr 28:10 " Então, Hananias(HananYah), o profeta, tomou o jugo do pescoço do profeta Jeremias(YermYahu) e, o quebrou."
 
c) Elias ( אליהו): Significado - El(Poder) de Yahu.
 
1Reis 18:22 " Então disse Elias(ElYahu) ao povo: Só eu fiquei por profeta de YHWH e, os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta homens."
 
d) Elisha( אלישע) : Significado - De acordo com o Dicionário Strong, o nome Elisha é uma contração do nome Elishama, cujo significado é: EL da audição; isto é, EL ouve.
 
2Reis 9:1 " Então o profeta Eliseu( Elisha) chamou um dos filhos dos profetas, e lhe disse: Cinge os teus lombos; e toma este vaso de azeite na tua mão, e vai a Ramote de Gileade."
 
e) Natan ( נתן): Significado: - Dado; concedido.
 
2 Samuel 12:25 " E enviou pela mão do profeta Natan, dando-lhe o nome de Jedidias(YedidYah), por amor a YHWH."

© 2014 Todos os direitos reservados.

Desenvolvido por Webnode