Compreendendo o Significado de Adonay
I – DEFINIÇÃO DA PALAVRA ADONAY:
Com o objetivo de nos aprofundarmos ainda mais em nosso estudo, a respeito do termo Adonay, propomo-nos apresentar a forma como os Dicionários voltados para pesquisas e/ou estudos bíblicos, definem essa palavra. Já vimos no início desse estudo, a definição de Adonay, através do Dicionário Gesenius, agora, vejamos abaixo, as definições obtidas através de outros Dicionários:
a) Dicionário Internacional do Antigo Testamento:
“Quando Adon aparece na forma plural especial, com um sufixo pronominal da primeira pessoa do singular comum (Adonay), sempre se refere ao Criador dos céus e da terra. A palavra aparece desta forma mais de 300 vezes, principalmente nos salmos, em lamentações e, nos profetas posteriores. Assim como Elohim é plural no hebraico, também essa palavra pode igualmente ser considerada um plural intensivo ou um plural de majestade.” pgª 44; 3º parágrafo
Como podemos observar, o termo Adonay é um plural majestático, ou seja, um plural que NÃO está relacionado a paganismo, como alguns acreditam, muito menos se trata de um plural decorrente a quantidade numérica, MAS SIM, a intensidade, no que diz respeito aos atributos do Altíssimo.
b) Dicionário Vine:
“Adonay é usado exclusivamente para o nome divino. Essa palavra aparece com frequência nos Salmos(68:17; 86:3) e; Isaías(29:13; 40:10).” Pgª 287-288
Salmos 68:17 " Os carros de Elohim são vinte milhares, milhares de milhares. Adonay está entre eles, como em Sinai, no lugar santo."
Salmos 86:3 "Tem misericórdia de mim, Adonay, pois a ti clamo todo o dia."
Isaias 29:13 " Porque disse Adonay: Pois que este povo se aproxima de mim, e com a sua boca, e com os seus lábios me honra, mas o seu coração se afasta para longe de mim e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, em que foi instruído."
Isaias 40:10 "Eis que Adonay YHWH virá com poder e, seu braço dominará por Ele; eis que o seu galardão está com Ele, e o seu salário diante da sua face."
c) Dicionário de Divindade e Demônios na Bíblia:
“Palavra hebraica usada exclusivamente para denotar o Elohim de Israel. Ele é encontrado 450 vezes no Antigo Testamento, especialmente em Ezequiel (encontrado mais de 200 vezes), usualmente com o nome do Criador (YHWH). Adonay é normalmente traduzido como “meu Senhor”, assumindo uma forma plural(plural majestatico) de Adon, mas com uma diferente vocalização da última sílaba (qamets ao invés de patar, como ocorre em Gn 19:2).” pgª 531
II – ANALISANDO ADONAY NO ANTIGO TESTAMENTO:
Há quem, por nunca ter analisado escritos hebraicos, ou procurado conhecer os povos descritos nas Escrituras em seu contexto histórico, sócio-cultural e, religioso, fazem afirmações que não condiz com a verdade e, nisso acabam reproduzindo informações errôneas! E, nessas informações errôneas, demonizam o que é santo e, santificam o que não é verdadeiro, o que não está contido nas Escrituras!
O perigo da reprodução do que não se conhece, do que não se busca testificação e, discernimento, quer seja nas Escrituras, quer seja no Ruach(pronunciamos: Ruár) tem feito muitos acreditarem que Adonay é um termo pagão! Mas, como temos observado nesse estudo, ao contrário do que muitos afirmam, Adonay NÃO é um termo pagão! Adonay é forma plural majestático para se referir ao Criador como: Meu Senhor.
Infelizmente, a falta de entendimento acerca de palavras contidas nas Escrituras, levam pessoas a vêem demônios em tudo e, em todas as coisas. E, nisso não analisam e, não compreendem o que leem! Para estes, a palavra Senhor, jamais pode ser usado para se referir ao Criador dos céus e da terra, visto que aprenderam que Senhor é Baal! Mas o que essas pessoas NÃO entendem é que, no hebraico existem outras palavras que denotam e/ou significam Senhor, além de Baal, dentre elas: Adon, que além de significar Senhor, também pode significar: mestre, amo, dono.
Encontramos Adon nas Escrituras, conjugado da seguinte forma:
Adoni (1ª pessoa do singular – meu Senhor) => Gn 44:9; Gn 44:22; Gn 44:33; Salmos 110:1
Adoneinu (1ª pessoa do plural -nosso Senhor) => 1Rs 1:47; 1Sm 25:14; Salmos 8:1
Adonaichê(pronunciamos: Adonairrê 2ª pessoa do singular do feminino – teu Senhor) => Isaías 51:22
Adonechem ( pronome possessivo – seu Senhor) => 1Sm 26:16
Adonim ( plural de Adon – Senhores) => 1Rs 22:17; 2Cr18:16; Isaias 19:4
Compreender a respeito do significado de Adon, Adonay e, até mesmo Baal, ajuda-nos a entender a mensagem de Shaul, quando este disse o seguinte em 1Cor 8:5-6: “pois ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu, quer na terra(como há muitos deuses e senhores), todavia para nós há um só Elohim, o Pai de quem são todas as coisas e, para quem nós vivemos e, um só Adon, Yeshua, o Ungido, pelo qual existem todas as coisas e, por Ele nós também. ”
Percebam que, Shaul poderia falar que existe apenas um Adon e, apenas um Elohim, mas ele sabia que em meio a um povo idólatra, isso não era uma realidade, mas nós, crentes em Yeshua, adoramos/servimos apenas ao Elohim ÚNICO, a saber: YHWH.
Assim sendo, quando nos deparamos com as Escrituras, em hebraico, fica notório percebermos que Adonay está contido nelas e, o seu uso é exclusivamente para se referir ao Eterno Criador dos céus e da terra. Por isso, afirmar que Adonay é um termo pagão, usado para se referir a divindades pagãs, bem como afirmar que essa palavra é de origem grega, está incorreto, quando a encontramos em achados arqueológicos e, em pergaminhos que antecedem a era comum e; Códex datado do século VII EC!
Vejamos alguns textos em que Adonay, aparece nas escrituras:
a) Adonay antecedendo o Tetragrama Sagrado, conforme podemos observar nas fotos abaixo:
Ezequiel 16:63 “Para que te lembres disso, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te expiar de tudo quanto fizeste, diz Adonay YHWH.”
b) Adonay sozinho no texto, tendo subentendido a Pessoa do Altíssimo:
Isaias 6:11 "Então disse eu: Até quando Adonay? E respondeu: Até que sejam desoladas as cidades e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada."
Observem abaixo, o mesmo texto de Isaias 6:8, contido nos escritos medievais - Codex de Aleppo, onde colocamos em destaque a palavra Adonay:
Isaias 10:23 “Porque determinada já a destruição, Adonay YWHW dos Exércitos a executará no meio de toda esta terra.”
Observem abaixo, o mesmo texto de Isaias 10:23, contido nos escritos medievais - Codex de Aleppo, onde colocamos em destaque a palavra Adonay:
Observem abaixo, o mesmo texto de Isaias 22:15, contido nos escritos medievais - Codex de Aleppo, onde colocamos em destaque a palavra Adonay:
Observem abaixo, o mesmo texto de Isaias 25:8, contido nos escritos medievais - Codex de Aleppo, onde colocamos em destaque a palavra Adonay:
Observem abaixo, o mesmo texto de Isaias 49:14, contido nos escritos medievais - Codex de Aleppo, onde colocamos em destaque a palavra Adonay:
Como podemos perceber, a palavra Adonay se faz presente em manuscritos, que antecedem ao nascimento de Yeshua e, de acordo com arqueólogos, a escrita hebraica contida nesses manuscritos, corrobora com os escritos medievais, dentre eles, o Código de Aleppo.
Assim sendo, associar a palavra Adonay como sendo um termo pagão, não faz sentido! Como já vimos, Adonay é uma palavra hebraica, a qual se encontra na forma plural majestático e, é usada exclusivamente para se referir a YHWH.
III - ADONAY NÃO É O MESMO QUE ADONIS
Frequentemente encontramos pessoas afirmando que Adonay é pagão, porque acreditam que ele provém do ídolo Adonis! Mas o que essas pessoas não sabem é que Adonis é uma palavra grega e, NÃO hebraica. Daí a necessidade de buscarmos o conhecimento acerca do que ouvimos, de modo que, não venhamos reproduzir o erro, como fazíamos outrora, por falta de discernimento.
Assim sendo, faz-se necessário sabermos o seguinte: Adonis é uma palavra grega, a qual refere-se a um herói da mitologia grega, o qual também era adorado em Byblos(Fenícia), sendo identificado pelos fenícios, como Tamuz.
Em razão disso, também convém ressaltarmos mais uma vez, que: Adonis não tem o mesmo significado que Adonay! Enquanto Adonay é usado exclusivamente para o ETERNO, tendo por significado: Meu Senhor; Adonis, refere-se a uma divindade grega, que simboliza a agricultura e; a vegetação que morre no inverno (descendo ao submundo para se juntar a Perséfone) e, renasce na primavera ( para se juntar a Afrodite)!
O “intercâmbio cultural” existente entre o povo Yehudim e, aqueles que o dominaram, foi muito grande!A cultura Fenícia, influenciou os Persas e, vive-versa; quando os gregos dominaram a Pérsia, a cultura desta, recebeu influência grega e, vice-versa e; sob cada um desses governos, no qual os Yehudim ficaram sujeitos, houve uma influência no modo como eles passaram a compreender o mundo espiritual!
Daí compreendermos o texto de Ezequiel, onde é retratado as mulheres que choravam a morte de Tamuz(divindade fenícia), à porta da casa de YHWH, conforme podemos observar no texto abaixo:
Ezequiel 8:12-14 “Então me disse: Viste, filho do homem, o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um nas suas câmaras pintadas de imagens? Pois dizem: YHWH não nos vê; YHWH abandonou a terra. E disse-me: Ainda tornarás a ver maiores abominações, que estes fazem. E levou-me à entrada da porta da casa de YHWH, que está do lado norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando a Tamuz.”
Observem que se Adonis (palavra grega) fosse o mesmo que Adonay (palavra hebraica), os tradutores que eram Yehudim(judeus), teriam colocado no texto de Ezequiel, o termo Adonay, para se referir àquele por quem as mulheres choravam à porta da casa de YHWH! Mas NÃO foi isso que eles fizeram! A palavra usada por eles foi Tamuz! Porque, era essa a divindade que aquelas mulheres estavam cultuando, a qual provavelmente elas tomaram para si, após o exílio babilônico.
A respeito dos cultos e festividades concedidos a Adonis, estes eram praticados em: Atenas, Byblos(Fenícia), Roma e, no Egito. E, enquanto o culto a Adonis no Egito serviu de modelo para o culto a Osíris; em Byblos, o culto a Adonis contribuiu para dar continuidade na adoração concedida a Baal.
Com o tempo, designou-se os seguintes títulos para Adonis: Baal e, Adon, títulos esses encontrados no hebraico, mas que NÃO foram usados pelos tradutores de Alexandria, conhecidos por LXX, ao transcreverem do hebraico para o grego, o nome da divindade, pela qual as mulheres choravam à porta da casa de YHWH, conforme vimos no texto em Ezequiel 8:12-14. A palavra que se manteve, nesse texto, foi Tamuz.
De acordo com o Dicionário de Divindade e demônios da Biblia, somente a partir do 3ºséculo da EC, é que se passou a identificar do grego a divindade Adonis, com o hebraico e siríaco, Tamuz e, isso, pelo fato do culto a essa divindade, assemelhar-se com o culto realizado pelos cananeus a Baal e, a Adon. Nesse mesmo Dicionário, encontramos a informação de que Adonis, também era associado a outras divindades gregas, tais como: Attis, Dionísio, Osiris, Pygmaion.
Por isso, é importante compreendermos o seguinte: Adonay NÃO é Adonis! Pois Adonis NÃO faz parte da cultura hebraica, mas SIM, da cultura greco-fenicia.
Fontes Bibliográficas:
- Dicionário Internacional do Velho Testamento
- Dicionário Gesenius
- Bíblia hebraica
dss.collections.imj.org.il/isaiah - neste link, o leitor pode ter acesso aos textos contidos no Rolo do profeta Isaias, encontrados em Qumran.
www.friendsofsabbath.org/Further_Research/e-books/Dictionary-of-Deities-and-Demons-in-the-Bible.pdf - neste link, o leitor pode ter acesso ao Dicionário de Divindade e Demônios na Bíblia. Nele encontramos informações sobre nomes e títulos usados e/ou concedidos a divindades e, demônios na Bíblia.